martes, 24 de abril de 2012

Collier,capítulo V

DESCRIPCIÓN

En las inscripciones funerarias el propietario de la tumba se presenta a sí mismo y señala una serie de valores que poseyó en vida, sus realizaciones, sus éxitos,etc.
Normalmente estas autopresentaciones son realizadas por los difuntos, varones ya que rara vez una mujer se autopresenta.
Collier nos indica que para describir las actividades en las que el funcionario ha participado, las tareas que ha llevado a cabo y, su comportamiento ético, el tiempo verbal que suele utilizarse es el pasado.
 
En el cuadrito siguiente podemos observar como el funcionario Intef ,hijo de Senet, proclama su comportamiento ético indicando que él enterró a los ancianos.
En esa construcción vemos la forma de tiempo en pasado "yo enterré" y hay que hacer notar una cosa importante: el auxiliar iw no se traduce

El pasado

La forma para indicar el pasado es


verbo oir = sdm (la "d" con la rayita debajo) y se utiliza como "EL OYÓ).
Como vemos esa forma tiene añadido el afijo a la raíz del verbo. La .n, en transliteraciones se separa de la raíz del verbo por un punto, lo que facilita su identificación.
 
 
 En el cuadro vemos las diferentes formas verbales con los verbos fuertes,duplicantes, débiles y extradébiles.

 
Cuando hay un pronombre sujeto se utiliza el pronombre sufijo.
Los pronombres sufijos van unidos al verbo y en la transliteración tinen el símbolo =
Si hay un nombre o sustantivo ,haciendo de sujeto no se pone pronombre sufijo pero el nombre sigue al verbo sin estar fijado a él, y entonces no escribiremos = en la transliteración.
 Auxiliares

La forma 
 va precedida por un auxiliar del tipo iw
En inscripciones de estelas se encuentra un pretérito intefinido:
iw sdm.n(=f) ojo, la d tiene la rayita debajo.[img]
 
No existe traducción para iwporque no hay ninguna expresión equivalente en nuestra lengua.
iw según Collier. " Invoca un sentido de implicación personal en la valoración o presentación de lo ue se dice o escribe".
Por eso iw sdm(=f) (la d con la rayita debajo) tiene el sentido de retrospección sobre la propia vida,es decir sobre la vida de uno mismo.
 
Omisión del pronombre sufijo de la primera persona

Como el título indica, eñ pronombre sufiho de primera persona (YO, ME MI) se omite al escribir a menudo, sobre todo en los textos donde está presente la imagen del personaje a que se refiere el texto o cuándo su implicación es muy evidente.
 
En el cuadrito ´podemos ver otro de los actos de Inhuretnakh en el que indica en primera ersona que el cruzó en su barca a los que no tenían barca.
Hay que tener en cuenta que:
iww, es decir "los que no tenian barca" se escribe con un doble signo biconsonántico.
Las consonantes repetidas se suelen omitir a veces.
ds (la d con la barrita debajo) se utiliza para el pronombre reflexívo enfático , mi/mismo.
Pronombres sufijos


Los pronombres prefijos se traducen pr la forma de pronombre mas adecuada según nuestra lengua.
Los pronombres prefijo se utilizan:
1) como sujeto de verbos , por ejemplo "YO", "ÉL"
2) como posesivo, por ejemplo " MI", "SU"
3) Como objeto tras una preposición , como por ejemplo "A mi", "Para él"
 
 
La forma relativa de pasado



Los "hechos" además de ser descritos, pueden también ser caracterizados ( es decir, lo que alguien hizo o lo que alguien hizo). En egipcio han utilizado de forma muy frecuente las formas relativas, las cuales son diferentes a las formas que nosotros utilizamos.

Hay pues una diferencia entre lo que es descripción y lo que es "caracterización".
Por ejemplo para decir Yo reuní 100 toros" se puede expresar utilizando la
forma

o la forma ir.n(=i). EL hecho indica algo que el sujeto (YO) ha hecho él mismo, es decir "lo que hice yo mismo".
 
 
Para comprender mejor esto veamos esta imagen, se trata de la autopresentación de Inhuretnakht y es la terminación..dice lo siguiente:




es decir que dice "YO reuní"
fijaos es el símbolo para expresar el numeral 100. "m" significa "atraves de" o "por medio de". Y la 0i se omite.

No hay comentarios:

Publicar un comentario